Terms of Service
Last Updated: 2026-02-11
본 약관은 OtakuSolutions(이하 "회사")가 제공하는 소프트웨어 및 관련 서비스(이하 "서비스")의 이용 조건 및 절차에 관한 사항을 규정함을 목적으로 합니다.
This Terms of Service ("Terms") governs your use of software products and related services ("Service") provided by OtakuSolutions ("Company").
⚠️ 중요: 사용권 vs 소유권
본 소프트웨어의 구매는 "사용권(License)"을 부여하는 것이지, "소유권(Ownership)"을 이전하는 것이 아닙니다. 소프트웨어의 모든 권리는 회사에 귀속됩니다.
1. 회사는 구매자("사용자")에게 본 소프트웨어를 설치하고 사용할 수 있는 비독점적이고, 취소 가능한 라이선스를 부여합니다.
2. 본 라이선스는 다음 조건에 따라 부여됩니다:
🔄 라이선스 양도
라이선스를 타인에게 양도하는 것은 가능합니다. 양도를 원하실 경우 아래 이메일로 별도 문의해 주세요.
※ 양도 절차 완료 후 기존 사용자의 라이선스는 비활성화됩니다.
3. 지식재산권: 소프트웨어의 소유권, 저작권, 상표권, 특허권, 영업비밀 및 모든 지적재산권은 회사에 독점적으로 귀속됩니다.
4. 업데이트 정책: 구매한 소프트웨어의 마이너 버전(v1.x) 업데이트는 평생 무료로 제공됩니다. 호스트 프로그램(3ds Max, Maya 등)의 새 버전 호환성 업데이트도 포함됩니다.
Purchase of this software grants a LICENSE TO USE, not OWNERSHIP. All intellectual property rights remain exclusively with the Company. The Company grants you a non-exclusive, revocable license to install and use the software on up to 3 computers. Minor version updates (v1.x) are provided free of charge for life.
사용자는 다음 행위를 하여서는 안 됩니다:
⚠️ 위반 시 제재
Reverse engineering, decompilation, unauthorized distribution, or any attempt to circumvent license protection is strictly prohibited. Violations will result in immediate license termination. Violators shall be liable for all damages including legal fees, with statutory damages of 10x the software price or minimum KRW 5,000,000 (whichever is greater).
💡 백업 권장 안내
회사는 사용자에게 중요한 데이터의 정기적인 백업을 권장합니다. 특히 새로운 기능을 테스트하거나 대규모 작업 전에는 백업을 습관화하시기 바랍니다.
1. 백업 권장: 모든 소프트웨어는 예기치 않은 오류가 발생할 수 있습니다. 중요한 프로젝트 작업 시에는 사전 백업을 권장합니다.
2. 데이터 관리 책임: 데이터의 백업 및 관리에 대한 최종 책임은 사용자에게 있습니다. 소프트웨어 오류, 버그, 충돌 등으로 인한 데이터 손실 발생 시, 백업본이 없어 발생한 손해에 대해 회사는 책임을 지지 않습니다.
3. 권장 백업 시점 (필수 아님):
4. 프로젝트 파일 종속성: 본 소프트웨어를 사용하여 저장된 프로젝트 파일(.max, .mb 등)은 소프트웨어 설치 여부에 따라 일부 데이터가 표시되지 않거나 손실될 수 있습니다. 회사는 소프트웨어 미설치 또는 라이선스 만료로 인한 프로젝트 파일의 데이터 손실에 대해 책임을 지지 않습니다.
The Company recommends regular data backups, especially before testing new features or performing large-scale operations. The user is responsible for data management. The Company shall not be liable for any data loss where the user has not maintained backups.
✅ 품질 보증 노력
회사는 사용자에게 양질의 소프트웨어를 제공하기 위해 다음과 같이 노력합니다:
※ 위 사항은 회사의 노력 의무이며, 완벽한 작동을 법적으로 보장하는 것은 아닙니다.
⚖️ 무보증 고지 (AS-IS)
위의 노력에도 불구하고, 본 소프트웨어는 법적으로 "있는 그대로(As-Is)" 제공됩니다. 회사는 다음 사항을 법적으로 보증하지 않습니다:
🚫 손해배상 배제 (면책)
법률이 허용하는 최대 범위 내에서, 회사는 본 소프트웨어의 사용 또는 사용 불능으로 인해 발생하는 다음 손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지지 않습니다:
이는 회사가 해당 손해의 가능성을 사전에 고지받았더라도 적용됩니다.
💰 책임 상한 (Maximum Liability)
어떠한 경우에도, 어떠한 법적 이론(계약, 불법행위, 무과실책임 등)에 근거하더라도, 회사의 총 배상 책임액은 사용자가 해당 소프트웨어를 위해 실제 지불한 금액(Purchase Price)을 초과하지 않습니다.
예시: ₩120,000에 구매한 경우, 최대 배상 한도는 ₩120,000입니다.
📋 입증 책임 (Burden of Proof)
소프트웨어로 인한 손해를 주장하는 측은 다음 사항을 모두 입증해야 합니다:
⚠️ 위 입증 요건을 충족하지 못한 손해배상 청구는 부당 청구로 간주되며, 회사는 이에 대한 방어 비용을 청구할 수 있습니다.
⚠️ "보안상의 이유" 등으로 증거 제출을 거부하면서 손해배상을 청구하는 것은 인정되지 않습니다.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND. IN NO EVENT SHALL THE COMPANY BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE, OR SPECIAL DAMAGES. TOTAL LIABILITY SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE. THE CLAIMING PARTY MUST PROVE: (1) actual damage, (2) specific amount, (3) specific defect in software, (4) direct causation, (5) normal usage conditions. Claims made while refusing to provide evidence citing "security reasons" shall not be recognized.
1. 회사는 서비스의 전부 또는 일부를 사전 통지 없이 변경하거나 중단할 수 있습니다.
2. 회사는 서비스 변경 또는 중단으로 인한 손해에 대해 책임을 지지 않습니다.
3. 서비스 중단 시에도 이미 구매한 라이선스의 오프라인 기능은 계속 사용 가능합니다.
The Company reserves the right to modify or discontinue the Service at any time without prior notice. The Company shall not be liable for any damages resulting from such changes.
1. 준거법: 본 약관의 해석 및 적용에는 대한민국 법률이 적용됩니다.
2. 전속적 관할 법원
본 약관과 관련된 모든 분쟁의 제1심 관할 법원은 서울중앙지방법원으로 합니다.
※ 이는 민사소송법상 합의관할로서, 사용자는 본 약관에 동의함으로써 이 관할 조항에 동의한 것으로 간주됩니다.
3. 사전 통지 의무 (분쟁 해결 절차)
본 약관과 관련하여 분쟁이 발생한 경우, 소송을 제기하기 전에 최소 30일 전 상대방에게 분쟁 내용을 통지해야 합니다.
4. 부당 소송 시 비용 부담
본 약관과 관련된 소송에서 패소한 당사자는 승소한 당사자가 지출한 합리적인 변호사 비용 및 소송 비용을 부담합니다.
특히, 본 약관의 책임 제한 조항을 무시하고 제기된 부당한 청구에 대해서는 회사가 방어에 소요된 모든 비용을 청구할 수 있습니다.
5. 분리 가능성: 본 약관의 일부 조항이 무효 또는 집행 불가능한 것으로 판명되더라도, 나머지 조항은 계속하여 유효합니다.
6. 완전합의: 본 약관은 본 소프트웨어의 사용에 관한 당사자 간의 완전한 합의를 구성하며, 이전의 모든 구두 또는 서면 합의를 대체합니다.
This Agreement shall be governed by the laws of the Republic of Korea. Disputes shall be subject to the exclusive jurisdiction of the Seoul Central District Court. Prior to litigation, a party must provide 30 days written notice via email OR registered mail; the Company will confirm receipt promptly. The losing party in any litigation shall bear the prevailing party's reasonable attorney fees and costs. If any provision is found invalid, the remaining provisions shall remain in full force and effect.
1. 회사는 필요한 경우 본 약관을 변경할 수 있으며, 변경된 약관은 웹사이트에 공지한 시점부터 효력이 발생합니다.
2. 사용자가 변경된 약관에 동의하지 않는 경우, 서비스 이용을 중단할 수 있습니다.
3. 변경된 약관 공지 후 계속하여 서비스를 이용하는 경우, 변경된 약관에 동의한 것으로 간주됩니다.
The Company may modify these Terms at any time. Continued use of the Service after any modification constitutes acceptance of the modified Terms.